ترجمة

كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية

كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية

كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية؟ العديد من المتخصصين في مجال اللغات والترجمة يرغبون في العمل بشكل احترافي بالمملكة.

ولمعرفة كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية، يجب تحقيق مجموعة من المعايير والإجراءات الهامة.

إذ دون تحقيق تلك المعايير لا يمكنك الحصول على وثيقة رسمية معتمدة تؤهلك للعمل باحتراف في تخصص الترجمة في السعودية.

كما أن الاعتماد الرسمي يمنحك العديد من المزايا، أهمها خلق فرص عمل حقيقة سواء مع الجهات الرسمية أو في القطاع الخاص.

كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية

كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية

قبل السؤال عن كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية، ينبغي معرفة المهارات الضرورية التي يجب أن تمتلكها لتكون مترجم محترف.

كذلك تحديد وإدراك القدرات التي لديك وهل هي كافية أم ينبغي لك السعي لتطويرها لكي تتمكن من العمل كمترجم معتمد يعمل باحترافية وبشكل رسمي.

أيضًا للإجابة على سؤال كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية، يجب العلم بمعايير الاعتماد الأساسية التي تؤهلك للحصول على الاعتماد بصورة قانونية.

والحقيقة العمل كمترجم محترف بالمملكة العربية السعودية يتسم بالعديد من المميزات ويستحق منك بذل الجهد للحصول على الاعتماد.

وسوف نقدم لك إجابة تفصيلية على سؤال كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية، عبر السطور التالية من هذا المقال.

ما هي مميزات أن تصبح مترجم معتمد بالسعودية

مميزات أن تصبح مترجم معتمد بالسعودية

أن تعرف كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية وتحقق هذا،  سوف يساعدك على تحسين حياتك عمومًا وتعزيز مستقبلك المهني بشكل خاص، ومن أهم مزايا العمل كمترجم محترف بالمملكة:

  • الترخيص والاعتماد بشكل رسمي يخلق لك فرص عمل مع الجهات الرسمية بجانب المؤسسات الخاصة.
  • زيادة الدخل، إذ إن المترجم المعتمد يتميز براتبه العالي عن غيره من المترجمين غير المعتمدين، خاصة في مجالات الترجمة المتخصصة.
  • الترخيص يجعلك مترجم متميز ويكسبك ثقة عملاء جدد يميلون في التعامل مع مترجم معتمد.
  • كما يمنحك الاعتماد العمل الحق في تأسيس مكتب ترجمة خاص بك.
  • يساعدك الاعتماد في التواصل بشكل أيسر مع الجهات الرسمية المسؤولة عن تصديق الترجمة.
  • يفتح لك الاعتماد باب للتواصل وحضور الفعاليات الخاصة بالترجمة المعتمدة، مما يساعد على تطويرك المهني.

وغيرها العديد من المميزات، لهذا، معرفة إجابة كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية، والسعي على تحقيق ذلك سوف يثمر لك الكثير من النفع، فلا تتوانى عن متابعة هدفك والحصول على الاعتماد.

ما معايير الاعتماد لتصبح مترجم معتمد بالسعودية

معايير الاعتماد

من أهم الأساسيات التي يجب أن تكون على دراية بها لتحديد كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية، هي المعايير الهامة للاعتماد.

فمن أجل الاعتماد في مجال الترجمة بشكل رسمي بالمملكة العربية السعودية، يجب أن تتوفر لديك الشروط والمعايير اللازمة، التي تطلبها الجهات الرسمية المختصة، ومن بين هذه الشروط:

الشهادات الأكاديمية

يلزم لتحقيق كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية، وجود الشهادات والمؤهلات العلمية والأكاديمية اللازمة، لكي يمكنك التقدم للحصول على الاعتماد في الترجمة.

إذ يجب أن تكون حاصل على مؤهل علمي أكاديمي مناسب تخصص الترجمة، مثل:

  1. شهادة البكالوريوس أو إحدى الدرجات العالية كالماجستير في الترجمة أو في علوم اللغات.
  2. مؤهل علمي في التخصص الذي ترغب في الاعتماد فيه، مثل الطب أو القانون.
  3. شهادات تثبت إتقان اللغة المطلوبة في مجال التخصص.
  4. إجازات من مؤسسة تعليمية معترف بها في المملكة، تثبت اجتياز الدورات التدريبية المتخصصة في مجال الترجمة.

مؤهلات الكفاءة اللغوية

تعد شهادات الكفاءة اللغوية من أهم الأوراق الرسمية المطلوبة، التي يجب أن تمتلكها حين تبحث عن كيف تصبح مترجم معتمد بالسعودية.

إذ يجب التمكن اللغوي التام في كلًا من اللغة المصدر واللغة الهدف، ومن أهم تلك الشهادات على سبيل المثال:

  1. شهادات معتمدة ورسمية تؤكد الإتقان اللغوي مثل؛ IELTS أو TOEFL للغة الإنجليزية.
  2. أو النجاح في اختبار الترجمة الرسمي الذي حددته الجهة الرسمية المختصة.
  3. إرفاق  أعمال سابقة لديك تثبت الخبرة والكفاءة في اللغة والترجمة.

شهادات الخبرة

من أجل إنجاز تحقيق  كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية، لابد من أن يكون لديك خبرة مهنية في الترجمة سابقة، إذ إن بعض الهيئات تشترط خبرة في أعمال الترجمة 3 سنوات كحد أدنى.

لذلك يجب تقديم سيرة ذاتية توضح كافة الخبرات السابقة خاصة في مجالات الترجمة المتخصصة مثل؛ الترجمة الطبية، التقنية والترجمة القانونية وغيرهم.

التسجيل بالمنصة الإلكترونية

معايير الاعتماد

لهدف تحقيق كيف تصبح مترجم معتمد بالسعودية، ينبغي لك التسجيل بالمنصة الإلكترونية “ناجز”، وذلك لكي تبدأ عملية التقديم لنيل الاعتماد بصفة رسمية.

إذ تتبع منصة ناجز  وزارة العدل السعودية، ومن خلالها يمكنك التقديم بطلب الاعتماد ورفع المستندات والوثائق اللازمة والمطلوبة، ومنها على سبيل المثال لا الحصر:

  1. جميع المؤهلات والشهادات التعليمية والأكاديمية.
  2. الهوية الوطنية للسعوديين أو الإقامة وجواز السفر المقيمين غير السعوديين.
  3. كافة الوثائق التي تؤكد وتثبت خبرتك.

تسديد رسوم الترخيص 

 قد يتطلب منك عند تقديم طلب الاعتماد، تسديد رسوم خاصة بالاعتماد أو تجديد الترخيص، الذي يجب تجديده بشكل دوري.

التزام المعايير الأخلاقية والمهنية

من أكثر الشروط التي يجب أن تتوفر لتحقيق هدف كيف تصبح مترجم معتمد بالسعودية، هي الالتزام بالمعايير المهنية والأخلاقية، ومن بينها:

  1. تحري الدقة والصدق في الترجمة، والبعد عن الأهواء أو التحيز أو تغيير في أي معنى من المعاني.
  2. المحافظة التامة على سرية الأوراق والمستندات التي تعمل على ترجمتها.
  3. الالتزام بالعمل من خلال تصريح رسمي وعدم مزاولة الترجمة دون اعتماد خاصة فيما يتعلق بالترجمة القانونية والمستندات.

النجاح باختبار وزارة العدل للتخصص القانوني

إكمالًا لأهم المعايير التي يجب توافرها لتحقيق كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية، هي اجتياز الاختبار الذي وضعته وزارة العدل لمن يرغبون في الاعتماد في تخصص الترجمة القانونية.

وهما اختبار تحريري وآخر شفهي في التخصص القانوني واللغة المستهدفة، هذا بالإضافة لتمكنك من فهم وإدراك المصطلحات القانونية بمختلف تصنيفاتها، بجانب كيفية ترجمة وصياغة المستندات القانونية والرسمية.

أهم الإجراءات والخطوات لتصبح مترجم معتمد في السعودية

الإجراءات والخطوات

هناك بعض الإجراءات والخطوات التي يجب اتباعها من أجل الاعتماد في مجال الترجمة وتحديد كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية، ومن أبرز تلك الخطوات:

تحديد المعايير والشروط المطلوبة واللازمة للاعتماد في مجال الترجمة وذلك من خلال الإجابة على السؤال موضوع المقال كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية.

  1. زيارة الموقع الإلكتروني الخاص بالجمعية السعودية للمترجمين SAT لمعرفة كافة الشروط والمتطلبات الخاصة بالاعتماد.
  2. التأكد من امتلاكك لجميع المهارات الأساسية المطلوبة للعمل كمترجم محترف، ومنها المهارات اللغوية، الأكاديمية، بالإضافة للخبرة المهنية.
  3. السعي لاستكمال الشهادات الأكاديمية المطلوبة، ومنها الالتحاق بالهيئات التعليمية المعتمدة للحصول على المؤهلات الضرورية.
  4. الانضمام للمؤسسات المعتمدة من أجل الحصول على دورات تدريبية عملية في مجال الترجمة، ومعرفة أهم الآليات والأدوات الحديثة فيها.
  5. الحرص على اكتساب خبرة مهنية عملية في مجال الترجمة المتخصصة التي ترغب في حصولك على الاعتماد بها، مثل؛ العمل بشركات ترجمة متخصصة أو المشاركة في مشروعات الترجمة مختلفة.
  6. العمل على إعداد سيرة ذاتية قوية، تشمل خبراتك المهنية ونماذج من أعمالك في الترجمة، ويفضل أن تتسم بالتنوع في الموضوعات.
  7. التقدم للاختبارات التي تنظمها الهيئات الرسمية بالمملكة، وذلك بعد إتمامك للمؤهلات العلمية والخبرة المهنية اللازمة، والتأكد الكامل من قدرتك على الاستعداد لاجتياز تلك الاختبارات.
  8. بعد النجاح في الاختبارات واجتياز كافة الخطوات السابقة التي تساعد بدرجة كبيرة في تحقيق كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية، يمكنك التقديم بشكل رسمي وإعداد كافة المستندات المطلوبة.

أنواع وثائق الاعتماد لكي تصبح مترجم معتمد في السعودية

أنواع وثائق الاعتماد

من أجل تحقيق أهداف كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية، ونيل الاعتماد الرسمي في الترجمة المحترفة في المملكة العربية السعودية، ينبغي لك إعداد وتقديم كافة المستندات والوثائق اللازمة للتقديم، ومن بينها:

الشهادات الأكاديمية والخبرة المهنية

ينبغي تقديم جميع الشهادات التي تثبت مؤهلاتك العلمية وخبراتك المهنية المختلفة، ومنها:

  1. الشهادات والمؤهلات العلمية والأكاديمية التي حصلت عليها في مجالي الترجمة أو اللغات، مع سجل أو بيان لكافة المواد العلمية التي درست بها.
  2. في بعض الأحيان يقبل مؤهل أكاديمي ليس في مجالي اللغة أو الترجمة، شريطة إثبات القدرة والكفاءة في اللغة المراد الاعتماد بها.
  3. الشهادات المعتمدة والموثقة من المؤسسات المعترف بها، الخاصة بالدورات التدريبية المتخصصة التي حصلت عليها.
  4. كافة شهادات وإجازات الخبرة المهنية والعملية التي اجتازتها.
  5. اللغة الإنجليزية يقدم شهادة IELTS بنسبة لا تقل عن 6.5، وشهادة TOEFL بدرجة لا تقل عن 80 فما فوق.
  6. دبلومات اللغات الحاصل عليها من المعاهد الرسمية المعتمدة.
  7. عينات متنوعة من أعمالك السابقة في مجال الترجمة خاصة في مجال التخصص الذي ترغب في الاعتماد به.
  8. يفضل إرفاق خطابات توصية من جهات معروفة أو خبراء في اللغة لتؤكد قدراتك وإمكانياتك في الترجمة.
  9. شهادة من جمعية المترجمين السعوديين أو الاتحاد الدولي للمترجمين FIT.

المستندات القانونية 

إعدادًا للمتطلبات اللازمة وكيف تصبح مترجم معتمد في السعودية، يجب تقديم المستندات الرسمية والإدارية التالية:

  1. هوية وطنية سارية للمواطنين السعوديين.
  2. تصريح إقامة ساري بجانب جواز السفر للمقيمين من غير السعوديين.
  3. السجل التجاري، فقط للعاملين في الترجمة بشكل مستقل سواء أفراد أو مكاتب ترجمة.
  4. القيد في المنصة الإلكترونية “ناجز” الرسمية التابعة لوزارة العدل السعودية ورفع جميع المستندات الخاصة بطلب الاعتماد.
  5. شهادة اجتياز الاختبار التحريري الرسمي في الترجمة القانونية من وزارة العدل.

ما هي مؤسسات الاعتماد الرسمية لتصبح مترجم معتمد بالسعودية

مؤسسات الاعتماد الرسمية

قبل الإجابة على سؤال كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية، يجب أولًا معرفة المؤسسات والهيئات الرسمية المسؤولة عن منح شهادات الاعتماد بالمملكة العربية السعودية ومنها:

الجمعية السعودية للمترجمين SAT

تعد الجمعية السعودية للمترجمين أهم الجهات الرسمية المعنية بمنح شهادات الاعتماد للمترجمين بالمملكة العربية السعودية.

تم إنشاءها لتقوية وتعزيز مجال الترجمة بجانب دعمها الدائم للمترجم المحترف بالمملكة، إذ توفر الجمعية الورش المهنية والدورات التدريبية متنوعة بجانب إعداد وتنظيم الاختبارات الخاصة بالاعتماد.

ويبدأ التقديم للاعتماد عبر الموقع الرسمي للجمعية ومن ثم إعداد ورفع الوثائق والشهادات اللازمة بجانب اجتياز الاختبارات الضرورية المطلوبة.

ويمكن للمترجمين التقديم للاعتماد عبر موقع الجمعية الرسمي، حيث يتعين عليهم تقديم المستندات المطلوبة واجتياز الاختبارات اللازمة، إذ إن التقديم من أهم الخطوات لتحقيق كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية.

هيئة الترجمة والتعريب HTA

تصنف هيئة الترجمة والتعريب باعتبارها جهة حكومية، من أهم الجهات المنوط لها تنظيم مجال الترجمة والتعريب بالمملكة، حيث تعمل على وضع الأسس والمعايير الخاصة بمهنة الترجمة والتعريب.

وهو ما يضمن جودة الترجمة المقدمة، كما أنها تقدم العديد من البرامج التدريبية بجانب اختبارات التقييم المهني للمترجمين، وتعمل على إصدار الشهادات الخاصة بالاعتماد.

وتعد زيارة موقع الهيئة من أهم الخطوات في سبيل تحقيق كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية، إذ يمكنك التقديم للاختبارات التي تنظمها الهيئة من خلال زيارة موقعها الإلكتروني مع رفع كافة المستندات والوثائق اللازمة.

مراكز الترجمة المعتمدة في الجامعات السعودية

تعتبر مراكز الترجمة المعتمدة في الجامعات السعودية من أهم المؤسسات التي يجب عليك زيارتها لتحقيق هدف كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية.

إذ تقدم أغلب الجامعات السعودية عدد كبير من مراكز الترجمة، ومن أهم هذه الجامعات؛ جامعة الملك عبد العزيز  وجامعة الملك سعود وغيرهما.

توفر مراكز الترجمة التابعة للجامعات السعودية العديد من اختبارات التقييم المهني للمترجم في الكثير من اللغات، بجانب تنظيم الدورات التدريبية العملية في مجال الترجمة.

وتستطيع التقدم للاعتماد بالاستفادة من تلك المراكز عبر المواقع الإلكترونية الرسمية الخاصة بالجامعات، إذ يمكنك الالتحاق بالتدريبات واجتياز الاختبارات التي تنظمها.

ما السمات الأساسية التي يجب أن تتوفر لديك لتصبح مترجم معتمد بالسعودية

السمات الأساسية

لمعرفة كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية، باحترافية عالية في مجال الترجمة، ينبغي أن تمتلك بعض السمات الهامة التي تؤهلك لهذا، ومن بين تلك السمات:

الإتقان العالي للغة

القاعدة الأساسية لتوضيح كيف تصبح مترجم معتمد بالسعودية، هي امتلاك المهارة والكفاءة اللغوية، للغة المستهدف التخصص بها.

وهو ما يعني وصولك لأعلى درجات الإتقان والتفوق في اللغة الأجنبية التي ترغب في العمل بها كمترجم معتمد.

التخصص

لكي تتمكن من تحقيق كيف تصبح مترجم معتمد بالسعودية، ينبغي أن يكون لديك تخصص وخبرة في إحدى مجالات التخصص المطلوبة في المملكة.

ومن أهمها الترجمة القانونية، الطبية، العلمية وغيرها من التخصصات التي سوف تميزك و تعزز مكانتك كمترجم محترف ويزيد من فرصك المهنية.

الثقافة الواسعة والمتنوعة

من أهم الأساسيات التي تحدد كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية، هي أن يكون لديك قدر عالي من الثقافة العامة والمتنوعة في العديد من المجالات.

ذلك لأن من مهام المترجم المحترف الرئيسية هي ترجمة مختلف المواضيع والنصوص ذات المجالات المتعددة.

فيجب أن تكون قارئ للروايات، متذوق للشعر، شغوف بقراءة الأبحاث الخاصة بالعلوم الاجتماعية بجانب اطلاعك الواسع على العديد من المجالات والأحداث الجارية.

القدرة على البحث والتحقيق

قدرتك على البحث والدراسة والتحليل من أهم المهارات التي يجب أن تمتلكها لكي تحدد كيف تصبح مترجم معتمد بالسعودية.

إذ إن العديد من مواضيع النصوص التي ستعمل على ترجمتها، سوف تحتاج منك البحث والدراسة لكي يمكنك إنتاج عمل مترجم يتميز بالجودة العالية.

بامتلاكك أدوات البحث والتحليل والاستبيان مهارات لابد تتوفر لديك أو تسعى جاهدًا للعمل على تطويرها.

الإلمام بالثقافة الاجتماعية للغات المستهدفة

إذا كنت تريد إدراك كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية، ينبغي لك الإلمام الواسع بثقافة اللغة التي تريد التخصص بها، بجانبك ثقافتك الكبيرة في اللغة الأم التي تنقل إليها أو منها.

فما يميز المترجم المحترف هو جودة الترجمة المقدمة، التي تعتمد على ترجمة المعنى والسياق، أكثر من الترجمة الحرفية الخالية من الإبداع.

السعي المستمر للتحسين والتطوير

السعي للتحسين والتطوير من أهم العوامل التي تساعد المحترفين بشكل عام على تقديم أفضل جودة في العمل الذي يسعون في إنجازه.

كما تسهم الرغبة الدائمة في التطوير على مدى احترافيتك في مجال الترجمة، وتساعدك في تقرير كيف تصبح مترجم معتمد بالسعودية.

إذ ينبغي أن يكون لديك القدرة العالية في التعامل مع التقنيات الحديثة ووسائل التكنولوجيا المتطورة، التي سوف تؤازرك في عملك كمترجم محترف. 

الصدق والنزاهة

في رحلة بحثك عن كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية، ستجد أن الأمانة والنزاهة يجب أن تكون من أهم السمات الشخصية والمهنية التي يتمتع بها المترجم المحترف.

فالعديد من الترجمات التي سوف تعمل على ترجمتها، تحتاج إلى الصدق الشديد في نقل المعنى من النص الأصلي إلى النص المترجم.

وبجانب النزاهة في العمل المترجم، لابد من توافر الصدق واحترام خصوصية عملائك والمحافظة على سرية بياناتهم إن تتطلب الأمر ذلك.

التنظيم وإدارة الوقت

لتحقيق المعايير المطلوبة في كيف تصبح مترجم معتمد بالسعودية، يجب لك العمل على تنظيم وقتك بشكل احترافي.

والتدريب المستمر على إنتاج ترجمة تتميز بالجودة والإتقان في ظل العمل تحت ضغط، هذا بجانب التزامك بإنجاز العمل في المواعيد المتفق عليها، وهو ما سوف يميزك كمترجم محترف.

الخاتمة

تعد مهنة المترجم المحترف أكثر المهن التي تتمتع بالعديد من المميزات بالمملكة، ومن أجل معرفة كيف تصبح مترجم معتمد في السعودية، لابد لك من امتلاك بعض المهارات والسمات الهامة الخاصة باللغة والترجمة.

ومن أهم تلك المهارات هي إتقانك للغة الأم واللغة المستهدفة، كما يجب لك اتباع عدد من الخطوات والإجراءات الهامة، التي تساعدك على تحقيق أهدافك وكيف تصبح مترجم معتمد في السعودية.

ما هي مؤسسات الاعتماد الرسمية لتصبح مترجم معتمد بالسعودية؟

الجمعية السعودية للمترجمين SAT.
هيئة الترجمة والتعريب HTA.
مراكز الترجمة المعتمدة في الجامعات السعودية

كم راتب المترجم المعتمد بالمملكة العربية السعودية؟

يتراوح راتب المترجم المعتمد بالسعودية شهريًا ما بين 8800 ريال سعودي إلى 21700 ريال سعودي حسب سنوات الخبرة واللغة والكفاءة.

السابق
كم راتب المترجم في السعودية والعوامل المؤثرة في تحديده
التالي
10 أفضل مواقع ترجمة نصوص بدقة شديدة مجانًا

اترك تعليقاً